Dicţionar englez-român

PROTEST

Traducere în limba română

protest I. verb A. intranzitiv

(against) a protesta, a se ridica (împotriva);

to protest loudly a protesta în gura mare.

protest I. verb B. tranzitiv

1. a protesta, a declara solemn;

to protest one’s innocence a-şi declara/ a-şi susţine nevinovăţia;

he protests that he said no such thing protestează că n-a spus aşa ceva.

2. (com.) a protesta (o poliţă).

3. (înv.) a asigura, a încredinţa;

I protest I am sick of the whole business te încredinţez că sunt sătul de toată afacerea asta.

protest II. substantiv

1. protest, protestaţie;

to enter/ to lodge a protest a face un protest, a protesta;

to make a protest, to set up a protest a protesta, a face o protestaţie;

his whole life is a protest against întreaga sa viaţă protestează împotriva (cu gen.);

the general protest of the people ridicarea poporului;

to give rise to protests a stârni proteste;

under protest a) sub rezervă; b) protestând, constrâns, silit, împotriva voinţei sale.

2. (com.) protestare (a unei poliţe).

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

Amy protested that she would not go, and Meg left her in despair to ask Hannah what should be done.

(Little Women, de Louisa May Alcott)

"But they are great artists," she protested.

(Martin Eden, de Jack London)

You are right, Fanny, to protest against such an office, but you need not be afraid.

(Mansfield Park, de Jane Austen)

"But I take the money under protest," he added.

(White Fang, de Jack London)

My mother did not suffer her authority to pass from her without a shadow of protest.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

It is what I always protested against for my children.

(Persuasion, de Jane Austen)

He protested that he had never thought seriously of Harriet—never!

(Emma, de Jane Austen)

He protested that she should receive from him no mark of affection whatever on the occasion.

(Pride and Prejudice, de Jane Austen)

The attendants hesitated, but finally carried out my wishes without protest.

(Dracula, de Bram Stoker)

“No need to go to any great trouble for me,” she protested, when I had seated her in Wolf Larsen’s arm-chair, which I had dragged hastily from his cabin.

(The Sea-Wolf, de Jack London)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA