Dicţionar englez-român

THROWING OUT

Traducere în limba română

throwing out substantiv

1. jet, emitere.

2. respingere (a unui proiect de lege etc.).

3. scoatere în relief.

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

“One more fall, by all the saints!” he cried, throwing out his arms.

(The White Company, de Sir Arthur Conan Doyle)

“Now, Watson,” said Holmes, as a tall dog-cart dashed up through the gloom, throwing out two golden tunnels of yellow light from its side lanterns.

(The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

I confine myself to throwing out the observation, that, at the hour and place I have indicated, may be found such ruined vestiges as yet

(David Copperfield, de Charles Dickens)

The man saved his life by instinctively throwing out his arm, but was hurled backward to the floor with Buck on top of him.

(The Call of the Wild, de Jack London)

The path led him into a wood, and there he saw two old ravens standing by their nest, and throwing out their young ones.

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)

The trees and wayside hedges were just throwing out their first green shoots, and the air was full of the pleasant smell of the moist earth.

(The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

In the great stone fireplace a log fire was spurting and crackling, throwing out a ruddy glare which, with the four bracket-lamps which stood at each corner of the room, gave a bright and lightsome air to the whole apartment.

(The White Company, de Sir Arthur Conan Doyle)

There would probably be an interval, he explained, in which he should content himself with the upper part of a house, over some respectable place of business—say in Piccadilly,—which would be a cheerful situation for Mrs. Micawber; and where, by throwing out a bow-window, or carrying up the roof another story, or making some little alteration of that sort, they might live, comfortably and reputably, for a few years.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

The man stood, tall and square, blocking the entrance to the bridge, and throwing out his hands as he spoke in a wild eager fashion, while the deep tones of his stormy voice rose at times into accents of menace and of anger.

(The White Company, de Sir Arthur Conan Doyle)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA