Dicţionar englez-român

THIS

Traducere în limba română

this, plural these I. pronume dem.

(de apropiere) acesta, ăsta, acesta, asta (de aici);

what is this? ce e acesta / aceasta?;

this is a table aceasta e o masă;

who is this? cine e acesta / aceasta?;

this is Mary aceasta e Maria;

this is Mr. Jones (vi-l prezint pe) domnul Jones;

you will be sorry for this o să-ţi pară rău (de asta), ai să te căieşti (pentru asta), o s-o regreţi;

before this înainte de asta;

after this după aceea, după care;

this is curious (asta) e curios;

this is what he told me iată ce mi-a spus;

this is my little boy acesta e băieţelul meu, iată-l pe băieţelul meu;

these are they aceştia sunt ei;

this is where he lives aici locuieşte, iată unde locuieşte;

these were his last words acestea au fost ultimele lui cuvinte;

what is this that I hear? ce va să zică asta? ce vrea să însemne asta? ce vorbe sunt acestea?;

this is how it happened iată cum s-a întâmplat;

it was like this a fost aşa, s-a întâmplat în felul următor / precum urmează;

the thing is this iată despre ce e vorba;

(fam.) this is a regular lawyer! ăsta zic şi eu că-i avocat (nu glumă)! aşa avocat mai zic şi eu / îmi place şi mie!;

is this the place to quarrel? ăsta e locul potrivit pentru ceartă? aici aţi găsit să vă certaţi?;

this is something like music! iată ce numesc eu musică!

this I knew ştiam asta;

will you have this or that? o vreţi pe aceasta sau pe cealaltă?;

(fam.) to put this and that together a confrunta / a compara faptele (pentru a trage o concluzie);

speaking of this and that tot vorbind de una şi de alta;

this, that and the other fel de / şi fel de lucruri, sumedenie de lucruri;

he told me all his worries and this, that and the other mi-a povestit toate necazurile lui, şi dă-i şi dă-i;

I don't want the opinion of Mr. This or Mr. That nu mă interesează părerea lui (nea) cutare şi cutare.

this, plural these II. adjectiv dem.

(de apropiere) acest, ăst, aceasta, asta (de aici);

this book is Peter's, that one is Robert's cartea asta (de aici) e a lui Petru, aceea (de acolo) e a lui Robert;

this morning în dimineaţa asta, azi dimineaţă;

one of these days într-una din zilele acestea;

in these days în zilele noastre;

this day week de azi într-o săptămână;

this day year de azi într-un an;

this day last week acum o săptămână, azi se împlineşte o săptămână de când, saptămâna trecută în aceeaşi zi;

this country a) ţara / patria noastră (de obicei se traduce prin numele ţării vorbitorului, scriitorului etc.); b) ţara asta (în care ne aflăm);

(parl.) this house parlamentul;

this side of înainte de, mai devreme ca, până la;

this side of midnight înainte de / până la miezul nopţii;

to run this way and that a alerga încoace şi încolo / de colo până colo;

this person or that will say that unul sau altul va spune că;

(vulg.) this here house casa asta d-aci;

I've been listening to him this / these twenty minutes îl ascult de douăzeci de minute (încoace);

these people lumea asta, oamenii ăştia;

this my boy băiatul ăsta al meu;

in this his first novel în acest prim roman al său;

it's not an ugly thing this tie nu e de loc urâtă cravata aceasta.

this, plural these III. adverb

atât (de); aşa (de);

this high atât de înalt;

this far atât de departe, la o atare distanţă; până aici;

this much atât de mult; doar atât, măcar atât;

you've got to know this much at least măcar atât trebuie să ştiţi (şi voi).

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

He was within three yards of us, this sinister figure, and I had braced myself to meet his spring, before I realized that he had no idea of our presence.

(The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

On this night however, as soon as the cloth was taken away, he took up a candle and went into his business room.

(The Strange Case Of Dr. Jekyll And Mr. Hyde, de Robert Louis Stevenson)

Nor have I. But the telegraph posts upon this line are sixty yards apart, and the calculation is a simple one.

(The Memoirs of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

She left this morning with her husband by the 5:15 train from Charing Cross for the Continent.

(The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

How they loved each other, the members of this family!

(Martin Eden, de Jack London)

My heart was beating finely when we two set forth in the cold night upon this dangerous venture.

(Treasure Island, de Robert Louis Stevenson)

How long this lasted I have no conception, for a blankness intervened, of which I remember no more than one remembers of troubled and painful sleep.

(The Sea-Wolf, de Jack London)

I said I was sure of this, and then he went on:—We are in Transylvania; and Transylvania is not England.

(Dracula, de Bram Stoker)

During this period of rest he has refused the most princely offers to take up various cases, having determined that his retirement was a permanent one.

(His Last Bow, de Sir Arthur Conan Doyle)

"Oh! You drive me mad!" She sprang to her feet, wringing her hands in impotent wrath. "You never used to be this way."

(Love of Life and Other Stories, de Jack London)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA