Dicţionar englez-român

SUNSHINE

Pronunție (USA): Play  (GB): Play

Traducere în limba română

sunshine I. substantiv

1. lumină solară, lumina soarelui;

in the sunshine la soare.

2. vreme frumoasă / senină.

3. (fig.) fericire, prosperitate, spor;

(sl.) to be in the sunshine a fi fericit.

sunshine II. adjectiv

1. v. sunshiny (1).

2. (rar) fericit.

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

Even for me life had its gleams of sunshine.

(Jane Eyre, de Charlotte Brontë)

Mr. Dick, for a moment, looked a little disappointed; until the honour and dignity of having to take care of the most wonderful woman in the world, restored the sunshine to his face.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

There was neither health nor gaiety in sunshine in a town.

(Mansfield Park, de Jane Austen)

This Master Hyde, if he were studied, thought he, must have secrets of his own; black secrets, by the look of him; secrets compared to which poor Jekyll’s worst would be like sunshine.

(The Strange Case Of Dr. Jekyll And Mr. Hyde, de Robert Louis Stevenson)

The pleasant sunshine and the pure air of day restored me to some degree of tranquillity; and when I considered what had passed at the cottage, I could not help believing that I had been too hasty in my conclusions.

(Frankenstein, de Mary Wollstonecraft Shelley)

After the Lion had rested they started along the road of yellow brick, silently wondering, each in his own mind, if ever they would come to the end of the woods and reach the bright sunshine again.

(The Wonderful Wizard of Oz, de L. Frank Baum)

“Come out into the sunshine!”

(The Memoirs of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

As Amy spoke, a great tear dropped on the golden hair of the sleeping child in her arms, for her one well-beloved daughter was a frail little creature and the dread of losing her was the shadow over Amy's sunshine.

(Little Women, de Louisa May Alcott)

This paper is as sunshine.

(Dracula, de Bram Stoker)

He slowly moved his head back and forth under it and turned from side to side, now in the sunshine, now in the shade, feeling the shadow, as it were, testing it by sensation.

(The Sea-Wolf, de Jack London)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA