Dicţionar englez-român

MISS

Pronunție (USA): Play  (GB): Play

Traducere în limba română

miss¹ I. substantiv

1. lovitură ratată; lovitură pierdută.

2. (med. fam.) sarcină falsă.

3. (înv. ) lipsă, absenţă; eşec; defect;

he's no great miss ne putem lipsi de el, nimeni nu va regreta lipsa lui.

miss¹ II. verb tranzitiv

1. a rata, a eşua în, a nu reuşi în;

to miss one's blow a rata lovitura; a lovi în gol;

to miss one's mark / aim a rata scopul, a lovi alături / în gol;

to miss the point (in one's answer) a nu da răspunsul potrivit / aşteptat / cerut;

this criticism misses the point critica aceasta nu-şi atinga ţinta / scopul, critica aceasta nu se adresează cui ar trebui;

(teatru, despre actori) to miss one's entrance a-şi uita / a greşi intrarea în scenă;

to miss one's way a greşi / a pierde drumul; a se rătăci.

2. a nu găsi, a nu întâlni (pe cineva);

I called at his house yesterday, but missed him am trecut ieri pe la el dar nu l-am găsit (acasă) / dar nu l-am întâlnit.

3. a pierde / a scăpa (trenul, vaporul).

4. a pierde, a lăsa să scape, a lăsa să treacă; a rata (o ocazie);

an opportunity not to be missed un prilej care nu trebuie pierdut;

I have missed my turn mi-am pierdut / mi-a trecut rândul;

you haven't missed much n-ai pierdut mare lucru / cine ştie ce;

I missed my holiday this year în acest an nu am avut vacanţă.

5. a lipsi de la (o conferinţă, un discurs, o întâlnire, o masă);

I would not have missed his speech for anything nu aş fi lipsit la discursul lui pentru nimic în lume;

I never miss going there nu lipsesc niciodată de acolo;

how many lessons have you missed? la câte lecţii ai lipsit?

6. a fi pe punctul de a;

he narrowly missed being killed abia a scăpat de la moarte, era cât pe-aci să fie omorât, a scăpat ca prin urechile acului.

7. a-i scăpa, a nu prinde; a nu sesiza;

to miss a joke a nu sesiza / a nu surprinde o glumă;

I missed the church you told me about n-am văzut biserica de care mi-ai vorbit;

I missed the house am trecut de casă fără să(-o) observ.

8. a omite, a uita, a neglija;

to miss (out) a word a omite un cuvânt, a trece / a sări peste un cuvânt.

9. a remarca absenţa (cu gen.), a observa lipsa (cu gen.), a observa că (cineva sau ceva) lipseşte;

I miss several books văd că-mi lipsesc mai multe cărţi;

I missed my spectacles nu-mi mai găseam ochelarii;

all at once I missed him deodată l-am pierdut din vedere.

10. a-i lipsi, a duce dorul (cu gen.); a regreta; a regreta absenţa (cu gen.).

I miss you simt lipsa ta, îţi duc dorul;

to miss an absent friend a regreta absenţa unui prieten;

they will miss one another îşi vor simţi reciproc lipsa.

miss² I. substantiv

1. Miss domnişoara; domnişoară (urmat de nume).

2. (fam.) domnişoară, (fără a fi însoţit de nume, mod de adresare chelneriţelor sau vânzătoarelor) duduie.

3. (fam.) fetiţă, fată.

4. (înv.) iubită.

miss² II. verb tranzitiv

(fam.) a spune (cuiva) „domnişoară".

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

I shall see Miss Westenra to-morrow again.

(Dracula, de Bram Stoker)

“Of course it will,” said Miss Betsey.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

Once he threw his heavy sheath-knife, missing Wolf Larsen’s throat by an inch.

(The Sea-Wolf, de Jack London)

You did not know where to look, and so you missed all that was important.

(The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

But the link between was missing.

(The Lost World, de Sir Arthur Conan Doyle)

Miss March, come to the desk.

(Little Women, de Louisa May Alcott)

"Do you feel as if you should sleep, Miss?" asked Bessie, rather softly.

(Jane Eyre, de Charlotte Brontë)

He was in too quickly for that, and, if he missed, was out again too quickly.

(White Fang, de Jack London)

Miss Burnet has not been seen by any human eye since the night of the murder.

(His Last Bow, de Sir Arthur Conan Doyle)

Miss Hinton has told me of it, until I feel as if I could find my way through it from end to end.

(Rodney Stone, de Sir Arthur Conan Doyle)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA