Dicţionar englez-român

ELSE

Traducere în limba română

else adverb

1. încă, în plus, mai, şi; altul, alta, alt, altă;

no one else has come nu a mai venit nimeni (altul);

what else? ce altceva? şi mai ce (încă)?;

who else? şi mai cine; cine altul?;

nothing else altceva nimic, atâta tot;

smb. else altcineva;

smth. else altceva;

somewhere else undeva în altă parte, aiurea;

anywhere else oriunde în altă parte;

any one else oricine altul; altcineva;

anything else altceva;

nowhere else nicăieri în altă parte, în nici o altă parte.

2. (de obicei după or) altminteri, (căci) altfel dacă nu, sau, ori;

take care or else you will fall fii atent, altfel vei cădea;

I could not do else than look nu m-am putut opri să nu privesc.

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

He was a dreadful person—a bully to everyone else, but to me something infinitely worse.

(The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

‘You have been very kind,’ said he, ‘but I must have this money, or else I can never show my face inside the club again.’

(The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

Yet he betrayed a democratic fondness for Wagner, and the "Tannhauser" overture, when she had given him the clew to it, claimed him as nothing else she played.

(Martin Eden, de Jack London)

Well, since you never said so, and Mr. Phelps never said so, and nobody else knew anything of the matter, then the thief’s presence in the room was purely accidental.

(The Memoirs of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

I had only a couple of glasses of this, and nothing else.

(Dracula, de Bram Stoker)

No, that could not be, else he would not have been driven out.

(The Call of the Wild, de Jack London)

Peggotty muttered something to the effect of “Bother the best intentions!” and something else to the effect that there was a little too much of the best intentions going on.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

But nobody else ever romped with White Fang.

(White Fang, de Jack London)

I can never bring myself to recognize anything else as valid.

(The Sea-Wolf, de Jack London)

"He hunts with evil spirits," some of the people contended, "wherefore his hunting is rewarded. How else can it be, save that he hunts with evil spirits?"

(Love of Life and Other Stories, de Jack London)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA