Dicţionar englez-român

CROSS

Pronunție (USA): Play  (GB): Play

Traducere în limba română

cross I. substantiv

1. cruce; obiect în formă de cruce;

the stations of the cross drumul crucii;

to descend from the cross a coborî de pe cruce;

to take the cross a deveni cruciat, a porni în cruciadă;

St. Andrew’s cross crucea Sf. Andrei;

St. Anthony’s cross crucea Sf. Anton;

Maltese cross crucea de Malta;

Red cross Crucea Roşie;

cross of Jerusalem a) (herald.) cruce de Ierusalim; b) (bot.) arsinic, cruciuliţe, garoafă roşie (Lychnis chalcedonica);

(astron.) Southern Cross Crucea Sudului (constelaţie);

bars of the cross braţele crucii;

to sign with a cross a însemna cu o cruce;

Exaltation of the cross Înălţarea Crucii;

the foot of the cross piciorul crucii;

to make the sign of the cross a face semnul crucii.

2. crucifix.

3. răstignire, crucificare;

death of the cross moarte pe cruce;

to bear one’s cross a-şi purta crucea;

to be nailed on the cross a fi ţintuit, răstignit pe cruce.

4. the Cross creştinismul, creştinătatea;

the Cross and the Crescent crucea şi semiluna; (fig.) creştinismul şi păgânitatea.

5. (fig.) necaz, supărare; mâhnire, tristeţe;

to meet with many crosses a avea multe supărări;

(prov.) no cross no crown cine se teme de brumă să nu sădească vie, fără trudă nu există roade, cine se teme de nenorocire nu cunoaşte fericirea.

6. (tehn.) cruce, ramificaţie, suport în cruce.

7. linie care taie literele t şi f.

8. (top.) echer.

9. (biol.) amestec, încrucişare (a raselor); hibridizare.

10. (biol.) metis, hibrid, produs al încrucişării;

to be a cross between a fi un amestec / o încrucişare între.

11. încrucişare de drumuri răscruce, răspântie.

12. biais, bieu;

on the cross în biais, oblic, pieziş, de-a curmezişul.

13. (sl.) escrocherie, pungăşie;

he has been on the cross all his life a trăit toată viata din escrocherii;

he got it on the cross a obţinut-o prin escrocherie;

double cross a) (sport) „joc dublu” (al unui concurent care promiţând.adversarului că-i va ceda caută în realitate să iasă învingător); b) (fig.) înşelăciune, potlogărie, escrocherie.

14. (electr.) atingere între fire.

15. (med.) strabism.

16. conivenţă, aranjament, înţelegere.

cross II. adjectiv

1. oblic, transversal, intersectat; aşezat cruciş.

2. (despre vânt) contrar, potrivnic; advers, nefavorabil;

a cross event o întâmplare nefericită.

3. (despre o acţiune) contrar, invers.

4. încrucişat.

5. (fam.) supărat, mâniat, iritat, indispus, necăjit, acru; rău;

he is cross with you e supărat pe tine;

(as) cross as a bear / as two sticks prost dispus, indispus, ţâfnos, cu nervi, cu draci;

to look cross a arăta supărat, necăjit;

cross child copil rău;

cross humour proastă dispoziţie;

everything falls / goes cross with us toate ne merg pe dos, de-andoaselea; totul iese prost.

cross III. verb A. tranzitiv

1. a încrucişa;

to cross one’s arms a-şi încrucişa braţele; (fig.) a sta cu mâinile în sân;

to cross swords / a blade a încrucişa spadele / spada, a se duela, a se bate în duel;

to cross a horse a încăleca un cal, a urca în şea.

2. (biol.) a încrucişa, a hibridiza;

to cross breeds a încrucişa rase, a hibridiza.

3. a întretăia, a intersecta, a trece, a traversa (o stradă, un râu etc.); a străbate;

he crossed the street a trecut pe cealaltă parte a străzii, a traversat strada;

to cross a country a străbate ţara;

to cross the Channel a traversa Canalul Mânecii, a trece pe continent sau de pe continent în Anglia;

to cross the line a trece ecuatorul;

to cross the floor of the House a trece dintr-un partid în altul;

to cross smb. ’s threshold a trece pragul cuiva, a călca în casa cuiva;

to cross one’s mind a-i veni o idee;

(mar.) to cross the path of another ship a încrucişa ruta unui alt vapor;

(ferov.) to cross a train a avea legătură cu un tren;

to cross the Styx, a muri, a-şi da sufletul, a trece în lumea drepţilor.

4. (mil.) a traversa, a trece (trupe etc. peste un râu etc.).

5. a însemna cu o cruce.

6. (com.) a bara (un cec).

7. a pune liniuţa la t, a tăia un t.

8. a contracara, a se pune de-a curmezişul (unui proiect); a se opune (voinţei cuiva);

to cross smb.’s path a se întâlni cu cineva; (fig.) a sta (curmeziş) în calea cuiva.

9. to cross off / out a tăia, a şterge (cu o linie).

cross III. verb B. reflexiv

a-şi face semnul crucii, a se închina (şi fig.); a mulţumi lui Dumnezeu.

cross III. verb C. intranzitiv

1. a se încrucişa, a se întretăia, a se intersecta, a se întâlni.

2. to cross over a traversa, a trece pe partea cealaltă.

cross IV. prepoziție

peste, prin.

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

The idea did cross my mind.

(The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

"I must say, Mr. Eden," the editor of The Hornet called down, "that for a poet you can go some yourself. Where did you learn that right cross—if I may ask?"

(Martin Eden, de Jack London)

Mr. Latimer seated himself opposite to me and we started off through Charing Cross and up the Shaftesbury Avenue.

(The Memoirs of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

Same are to be delivered at Carfax, near Purfleet, immediately on receipt at goods station King's Cross.

(Dracula, de Bram Stoker)

But I come up with 'em, and I crossed 'em.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

“Life brings many a cross,” said the Abbot gently.

(The White Company, de Sir Arthur Conan Doyle)

Who asked you to cross my path?

(His Last Bow, de Sir Arthur Conan Doyle)

Still more strange was it to see him in the heaviest of weather cross the deck.

(Treasure Island, de Robert Louis Stevenson)

Come, nephew, we’re half-way when we cross the mole at Kimberham Bridge, and we’ve done it in two hours and fourteen minutes.

(Rodney Stone, de Sir Arthur Conan Doyle)

At length the thought of you crossed my mind.

(Frankenstein, de Mary Wollstonecraft Shelley)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA