Dicţionar englez-român

CHIMNEY

Pronunție (USA): Play  (GB): Play

Traducere în limba română

chimney substantiv

1. coş, horn, hogeag; burlan (de sobă).

2. cămin, vatră, şemineu;

open chimney cămin englezesc, şemineu.

3. sticlă de lampă, cilindru.

4. (geol.) crater.

5. horn, crăpătură prin care cineva se poate urca pe o stâncă.

6. (mine) coloană abruptă de minereu.

7. (ind.) coş industrial / de fum / de triaj.

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

Then it was quiet for a while, and at length with a loud scream, half a man came down the chimney and fell before him.

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)

They're specialists, and when they get done, you will enjoy clean chimneys without knowing anything about the construction of chimneys.

(Martin Eden, de Jack London)

I felt angry at first, and then I didn't care, for a governess is as good as a clerk, and I've got sense, if I haven't style, which is more than some people have, judging from the remarks of the elegant beings who clattered away, smoking like bad chimneys.

(Little Women, de Louisa May Alcott)

Sophie is my nurse; she came with me over the sea in a great ship with a chimney that smoked—how it did smoke!—and I was sick, and so was Sophie, and so was Mr. Rochester.

(Jane Eyre, de Charlotte Brontë)

It looked into a garden, and had an iron safe let into the wall; so immediately over the mantelshelf, that I wondered, as I sat down, how the sweeps got round it when they swept the chimney.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

But when they had broken open the door they found no one within; and as they came back into the house, Ashputtel was lying, as she always did, in her dirty frock by the ashes, and her dim little lamp was burning in the chimney.

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)

Moreover, he had seen, in the distance, what he was sure must be the identical house of Mr. Peggotty, with smoke coming out of the chimney; and had had a great mind, he told me, to walk in and swear he was myself grown out of knowledge.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

A large hedge of thorns soon grew round the palace, and every year it became higher and thicker; till at last the old palace was surrounded and hidden, so that not even the roof or the chimneys could be seen.

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA