Dicţionar englez-român

ASH

Pronunție (USA): Play  (GB): Play

Traducere în limba română

ash1 substantiv

1. plural cenuşă, spuză; zgură; (fig.) scrum;

to burn / to reduce to ashes a arde complet, a preface în cenuşă, a face scrum; (despre speranţe etc.)

to turn to dust and ashes a (se) spulbera, a (se) nărui, a (se) preface în praf şi pulbere;

(fig.) to rise from one’s ashes a renaşte din propria cenuşă (ca pasărea Phoenix).

2. scrum.

3. plural oseminte, rămăşiţe pământeşti.

4. plural ruine; urme, rămăşiţe.

5. plural lava fină.

6. paloare cadaverică.

ash2 substantiv

(bot.) (şi common ash) frasin (Fraxinus excelsior);

flowering ash mojdrean, frasin-de-munte (Fraxinus ornus);

wild ash scoruş-de-munte (Sorbus aucuparia).

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

They did such blazing, glorious work as to burn to ashes those that opposed them.

(Martin Eden, de Jack London)

And when Ashputtel begged very hard to go, she said, “If you can in one hour’s time pick two of those dishes of peas out of the ashes, you shall go too.”

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)

I was glad to find that Mr. Micawber had got rid of his dust and ashes, and that something really had turned up at last.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

His mother make great noise and throw ashes in her hair, for she knows Yamikan is dead.

(Love of Life and Other Stories, de Jack London)

Were she even to descend into the family vault where her ashes were supposed to slumber, were she to behold the coffin in which they were said to be enclosed—what could it avail in such a case?

(Northanger Abbey, de Jane Austen)

And the little doves stooped their heads down and set to work, pick, pick, pick; and then the others began to pick, pick, pick: and among them all they soon picked out all the good grain, and put it into a dish but left the ashes.

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)

And they flew down into the ashes; and the little doves put their heads down and set to work, pick, pick, pick; and then the others began pick, pick, pick; and they put all the good grain into the dishes, and left all the ashes.

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)

But when they had broken open the door they found no one within; and as they came back into the house, Ashputtel was lying, as she always did, in her dirty frock by the ashes, and her dim little lamp was burning in the chimney.

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)

And when they came back into the kitchen, there lay Ashputtel among the ashes; for she had slipped down on the other side of the tree, and carried her beautiful clothes back to the bird at the hazel-tree, and then put on her little grey frock.

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)

For she had run as quickly as she could through the pigeon-house and on to the hazel-tree, and had there taken off her beautiful clothes, and put them beneath the tree, that the bird might carry them away, and had lain down again amid the ashes in her little grey frock.

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA