|
|
|
| Waiter: |
|
Are you ready to order, sir? |
| Ospatarul: |
|
Sunteti gata sa comandati, domnule? |
| Mr Ryefield: |
|
Yes. I´ll have the beef stew for starters and my wife would like tomato soup. |
| Dl Ryefield: |
|
Da. La felul intai, as dori tocana de vacuta, iar sotia ar dori supa de rosii. |
| Waiter: |
|
One beef stew and one tomato soup. What would you like for the main course? |
| Ospatarul: |
|
O tocanita de vacuta si o supa de rosii. Ce ati dori la felul doi? (litt. ... la felul principal)? |
| Mr Ryefield: |
|
I´ll have the Cayenne Pepper Steak and my wife would like the Fried Trout with mashed potatoes. |
| Dl Ryefield: |
|
O sa iau cotlet cu boia de ardei, iar sotia ar dori pastrav prajit cu pireu de cartofi. |
| Waiter: |
|
I´m afraid the trout is off. |
| Ospatarul: |
|
Ma tem ca nu mai avem pastrav. |
| Mrs Ryefield: |
|
Oh dear. Err... What else do you recommend? |
| Dna Ryefield: |
|
Vai de mine! Ce altceva imi recomandati? |
| Waiter: |
|
The sole is very good. |
| Ospatarul: |
|
Calcanul este foarte bun. |
| Mrs Ryefield: |
|
OK. I´ll have that. Do you have any coleslaw? |
| Dna Ryefield: |
|
OK. O sa iau calcan. Aveti salata de varza? |
| Waiter: |
|
No, I´m sorry, we don´t. |
| Ospatarul: |
|
Nu, imi pare rau, nu avem. |
| Mrs Ryefield: |
|
Just give me a small mixed salad then. |
| Dna Ryefield: |
|
Atunci dati-mi o salata mixta mica. |
| Mr Ryefield: |
|
Same for me. |
| Dl Ryefield: |
|
La fel si pentru mine. |
| Waiter: |
|
Certainly. (...) Would you like something to drink? |
| Ospatarul: |
|
Desigur. (...) De baut ati dori ceva? |
| Mr Ryefield: |
|
Yes, please. May I see the wine list? |
| Dl Ryefield: |
|
Da, va rog. Pot sa ma uit la lista de vinuri? |
| Waiter: |
|
Certainly. Here you are. (...) |
| Ospatarul: |
|
Desigur. Poftiti. (...) |
| Mr Ryefield: |
|
A bottle of Chablis ‘99, please. |
| Dl Ryefield: |
|
O sticla de Chablis ‘99, va rog. |
| Waiter: |
|
Excellent choice! |
| Ospatarul: |
|
Excelenta alegere! |
|
|